既是附庸風雅、又好聲色犬馬;必然班門弄斧、無疑野人獻曝。

BloggerAds

2013年1月11日 星期五

《破處女王》( Easy A ):瘋狂、迷人、趣味和意義並行不悖。

《破處女王》( Easy A )

導演:威爾.格拉克 ( Will Gluck )
編劇:伯特.羅亞爾 ( Bert V. Royal )
配樂:布萊德.西格爾 ( Brad Segal )
演員:
艾瑪.史東 ( Emma Stone ) 飾演歐莉芙 ( Olive )
亞曼達.拜恩 ( Amanda Bynes ) 飾演瑪莉安 ( Marianne )
史丹利.杜奇 ( Stanley Tucci ) 飾演迪爾 ( Dill )
派翠西亞克拉森 ( Patricia Clarkson ) 飾演蘿絲瑪麗 ( Rosemary )
上映日:2010/12/31 ( 台灣 )

認識艾瑪.史東這位傑出女演員,得歸功於她演出了《蜘蛛人:驚奇再起》裡頭的關.史黛西,表現得落落大方,又兼有頭腦與勇氣,讓人見識她獨到的魅力跟演技,所以也才去翻出她之前的作品來看

《破處女王》是部YA片,但其特色在於擺脫傳統故事架構,有著非常新鮮的故事與敘事方式,更有一干演技派演員鼎力相助。



故事描述女主角歐莉芙雖然有出眾的容貌,但在校內卻乏人問津。直到有天,騙朋友自己破了處,還將過程加油添醋,沒想到一時間轟動全校,之後還在派對和另一男同學上演一場「做愛」假戲,更是一發不可收拾。因為「甲好逗相報」引得男生慕名而來,希望歐莉芙也同樣幫他們成為校園風雲人物,結果歐莉芙一路從蕩女、妓女到第三者,可說一路壞到底!而自己成為全校眼中的蕩女時,課堂上講的卻是跟自己有同樣情境的小說《紅字》,所以歐莉芙決定仿照小說情節,在衣服別上鮮紅A字,開始聰明機智地發起反擊。
艾瑪.史東生動卓越的演技為電影加分不少,不管是做愛假戲或者是引吭高歌,均顯得她放得開而且自然的演技,還有挺身對抗全校時,更散發神奇的魅力。而演出對手戲的亞曼達.拜恩也不弱,把惹人討厭的宗教狂演活了,可惜造型不若她在《足球尤物》裡動人。
歐莉芙的家庭互動也很有趣,非常開明風趣的一家子,比方說開導她時,盡舉些自己年輕放縱,令人害羞風流往事,也不避諱一些看似嚴肅家庭話題,好笑又讓人省思。

劇情更時有不錯笑點,比方說歐莉芙拿到父母親送的卡片,一打開就唱著娜塔莎.貝汀菲兒 ( Natasha Bedingfield )《Pocket Full Of Sunshine》,剛開始還嫌惡的批評:是史上最爛的歌,可是過沒多久,卻從早到晚忘情地唱了兩天;還有找神父告解,原本是傷心地坦露心事,結果卻讓人噴飯;在弟弟面前,不敢直接講髒字,還要用豌豆拼一下,更別提許多好笑的台詞,笑點實在不勝枚舉。

不過雖然笑料百出,本質上卻帶有一股哀傷意味,因為原本受過歐莉芙好心幫忙的人,到最後卻把責任撇得一乾二淨,徒留歐莉芙一人陷入無望的絕境之中,反映人性惡劣的一面。

《破處女王》還有一樁附加好處,就是可以認識很多罵人的單字跟一堆負面形容詞。

只是有個矛盾問題,即使流言滿天飛,但居然沒人真正想跟如此迷人而富魅力的女生上床?


電影中的名言:

歐莉芙:「不在沉默中失敗,而在爆炸中成功。」
( Not with a fizzle, but with a bang. )


軼事:

標題有好幾個意思,比方說 A代表《紅字》裡頭主角衣服上的 A,easy 則帶有貶抑意思,在老一派的俗語中代表了女性在性事上淫亂的意思。

( The title has several meanings: the "A" refers most obviously to the "Scarlet Letter" of the book and that Olive decides to wear, and "easy" is derogatory, somewhat old-fashioned slang for someone (almost always a woman) who is sexually promiscuous. )

歐莉芙的家人均以食物命名,爸爸是蒔蘿( Dill ),媽媽是迷迭香 ( Rosemary ),她弟弟是炸洋芋片 ( Chip ),她的名字歐莉芙則是橄欖 ( Olive )。

就像奧莉薇說她的名字是 I love 的易位構詞,她的姓 Penderghast是假做愛 ( pretend shag ) 的易位構詞。
 ( Just like Olive says her name is an anagram for "I love", her surname, "Penderghast" is an anagram for "pretend shag"  )

沒有留言:

張貼留言